Ulema učenci a myslitelia, ktorí zaúčali Germaina Lumiera. „Môjmu manželovi by sa tento prístup páčil,“ povedala mama. “Vždy veril, že môžu svetu pomôcť oveľa lepšie ako politickí predstavitelia, ktorým zvyčajne ide len o osobnú moc.” „Áno, madam, váš manžel a ja sme v takýchto záležitostiach vždy cítili to isté… Nikdy mi neprestane chýbať. Bol to pre mňa taký dobrý priateľ.”

Ulema učenci a myslitelia, ktorí zaúčali Germain Lumiera

“Môj syn je zdrvený svojou smrťou, Vaša Excelencia.” Úprimne povedané traumatizovaná,“ povedala mama.

“Váš návrh vziať ho so sebou je aktuálnejší, než si dokážete predstaviť.” “Verím, že byť odtiaľto preč na tri mesiace, v rôznych krajinách, rôznych kultúrach, bude vysoko terapeutické,” povedal hlas.
Ulema učenci a myslitelia, ktorí zaúčali Germaina Lumiera
“Kam plánuješ ísť?” „Čakal som, že pôjdem do Hongkongu a Indočíny, ale teraz sa zdá, že budem musieť stráviť nejaký čas v Benares, kde momentálne žijem so svojou rodinou. Preto by to bolo pre dieťa také pekné. Máme veľký dom s obrovskou záhradou, veľkú rodinu a do školy chodia malí chlapci v jeho veku. Veselá atmosféra mu poskytne veľkú úľavu a zábavu. A vrátim sa k nemu začiatkom decembra.”

“To znie správne,” povedala mama Germaina Lumiera. „Ako iste viete, školský rok v Paríži bol odložený na január budúceho roka, pretože musia umožniť návrat evakuovaných. Okrem toho je veľa ľudí mimo krajiny. Môžem ho zaregistrovať v decembri a to je ideálne načasovanie na jeho malú dovolenku. Aké je však počasie v meste Benares? Hanbím sa priznať, ale nepamätám si, kedy monzúny zasiahli oblasť.

“Je to celkom bezpečné. Monzúny udierajú od júna do augusta a teraz je po nich. Nevystavoval by som parížskeho chlapca chorobám, ktoré môže vyvolať extrémna vlhkosť monzúnového obdobia. Počasie je teraz celkom príjemné, slnečné a príjemné.” “No, nevidím žiadne námietky a som veľmi vďačná za ponuku,” povedala mama.

“Môžem vidieť malého Charlesa?” povedal hlas. V tých časoch bolo zvykom volať dieťa menom jeho otca a pridať pred neho slovo „malý“. “Samozrejme,” povedala mama. „Pozrime sa, ako sa k tejto myšlienke stavia. Zavolám mu.”

Uvedomil som si, že o minútu bude mama vonku a pristihne ma pri odpočúvaní, rýchlo som sa vyrútil hore a sadol si na posteľ vo svojej izbe a vyzeral som tak nevinne, ako som len mohol, držiac obrázkovú knihu. O chvíľu prišla mama a povedala mi, že je tu jeden pán, otcov priateľ, ktorý sa so mnou chce stretnúť.

V obývačke stál človek, ktorý mi pripadal ako zhmotnenie karikatúry. Bol vysoký a mimoriadne chudý, mal dlhú, bielu, tenkú bradu a svetlú, zlatistú pokožku. Mal na sebe cudzie oblečenie, aké som ešte nevidel. Ale najzvláštnejšie bolo svetlo okolo jeho hlavy. Keď stál oproti bordovým závesom, ktoré zakrývali okno, svetlo žiarilo ako svätožiara. Nerozumel som tomu a mama sa k tomu nevyjadrila, takže som si ani nebol istý, či si to všimla.

Neskôr mi Majster vysvetlil, že mi to pri tej príležitosti obliekol, pretože ma to dokázalo upokojiť. Nepamätám si, že by som to znova videl okolo jeho hlavy. Jeho tvár mala výraz dobrotivosti, hlbokej láskavosti, ktorá sa nedá opísať. V západnej kultúre by sme to možno označovali ako biblický alebo svätý výraz, ale Majster by takýto výraz nikdy neprijal.

Každopádne bol pre každého mimoriadne príťažlivý, a to natoľko, že som si neskôr všimol, keď sluhovia priniesli čaj, že viseli po miestnosti a nechceli odísť. Zdalo sa, že sú ním zhypnotizovaní. V tom čase Majster tvrdil, že má päťdesiatšesť rokov, no v jednom sa zdal oveľa starší a v inom nestarnúci.

“Ahoj, Germain,” povedalo zjavenie.

“Dobrý deň, Monsieur,” povedal som zdvorilo.

„Mali by ste povedať ‚Vaša Excelencia‘, Germain,“ povedala mama.

Zvažoval som to. Nie, nevyzeral tak; V našom dome som videl veľa veľvyslancov. Vyzeral skôr ako učiteľ. Povedal som to a Majster sa zasmial.

“Naozaj, možno jedného dňa budem tvoj učiteľ,” povedal. “Prečo ma nenazvete Majster, ako ostatní moji študenti?”

Áno, myslel som si. To mu veľmi pristalo.

“To sa mi páči,” povedal som. “Majster.”

“Bol som priateľom tvojho otca a teraz som priateľ tvojej matky a dúfam, že aj tvoj priateľ. Pochádzam z Indočíny.”

“Chápem,” povedal som nezáväzne. Netušil som, kde je Indočína.

“Chcel by si ísť so mnou na dlhú dovolenku?” spýtal sa. “Môžem vám ukázať zaujímavé cudzie krajiny a stretnete veľa príjemných ľudí a uvidíte zvláštne miesta.”


Fenomén teleportácie Tay Al Ard, Anunnaki Ulema


Už som sa rozhodol, že pôjdem. Veľmi som sa chcel dostať preč z Paríža a bolo mi jasné, že mama to považovala za dobrý nápad. A nejakým spôsobom ma Majster silne oslovil. Dôležité však bolo predstierať, že o pláne nič neviem. Mám podozrenie, že Majster celý čas vedel, že som predtým odpočúval, ale nepovedal o tom ani slovo, potom ani potom. “Ako dlho budú prázdniny?” Opýtal som sa.

„Kým sa nevrátiš do školy,“ povedal Majster.

“Dobre,” povedal som. “Pôjdem.” “Povedz ďakujem,” povedala mama, vždy znepokojená mojou správnou výchovou. Majster sa znova zasmial, tým nanajvýš dobromyseľným spôsobom. “Ďakujem,” povedal som.

“Kedy odchádzame?” “A čo tak zajtra?” povedal Majster.

“Dobré,” povedal som.

„Nepotrebujeme príliš veľa vecí,“ povedal Majster mame. „V Benares bude nosiť indické oblečenie, ktoré je chladné a pohodlné pre klímu. Keď máme okolo seba toľko detí, stále pre ne nakupujeme oblečenie a iné veci a vieme ho veľmi pekne vybaviť.“

Plán sa mi zdal veľmi rozumný a rozhodol som sa dať si čaj. Po čaji, keď sa Majster pripravil na odchod, ho mama požiadala o láskavosť. “Mám tu u mňa ženu, mníšku,” povedala. „Veľmi trpela a je veľmi chorá. Keďže toto je vaša odborná oblasť, Vaša Excelencia, boli by ste taký láskavý a navštívili ju na pár minút?”

Mníška, drahá priateľka mamy, bola skutočne veľmi chorá. Bola pripútaná na lôžko a prestala používať nohy. Mama sa o ňu veľmi bála a lekári nemohli nič robiť. Majster bol pripravený navštíviť chorú ženu. Teraz som cítil, že som súčasťou misie, keďže som s ním zajtra išiel, tak som ich nasledoval do izby mníšky, ktorá sa nachádzala na treťom poschodí, s ďalšími hosťovskými spálňami, ktoré vždy obývali ľudia, ktorí potrebovali pomoc.

Mama zaklopala na dvere a sluha, ktorý dával pozor na invalida, otvoril dvere. Mníška pozrela na Majstra, zdesená jeho bizarným vzhľadom. „V mene Boha,“ povedala chrapľavým hlasom, „čo je? Je toto diabol?”

Prirodzene, nevedela, že hovorí perfektne po francúzsky. Majster sa zasmial. „Nie, sestra. Ja nie som Diabol.”

Moja matka sa usmiala a predstavila ich. „Sestra, toto je Jeho Excelencia Sung Li, drahý priateľ Charlesa a mňa. Vaša Excelencia, toto je sestra Marie Ange Gabrielle…“

Mníška neodpovedala. Vo všeobecnosti to bola zdvorilá, príjemná žena a nikdy by nikoho úmyselne neurazila, ale choroba ju premohla a nebola celkom sama sebou. Majster zrejme dokonale pochopil situáciu.

Pozorne sa na ňu pozrel, potom položil ruku na dosku na konci postele a jemne ňou potriasol. Mníška zízala. Ešte pár minút ňou triasol a potom pevne povedal: „Sestra, vstaň.

“Je blázon,” povedala mníška nikomu konkrétnemu.

“Nie som bláznivý. Sestra Marie Ange Gabrielle, vstaň!“ prikázal Majster.

Na moje úplné prekvapenie sestra Marie Ange poslúchla. Postavila sa a potom, čo sa na sekundu pohupovala na nohách, začala chodiť po miestnosti, prvýkrát za niekoľko mesiacov. Potom si sadla na posteľ a znova hľadela na Majstra.

“Čo sa stalo?” povedala slabo. „Chodila som, však? Ale nemôžem chodiť. Som chorá.”

“Naozaj nie je potrebné, aby si bola chorá, sestra,” povedal Majster nenútene.

„Takže si sa vyliečila. Odteraz nebudete mať žiadne problémy.”

Sestra Marie Ange sa skutočne uzdravila, vrátila sa do kláštora a žila dlhý a zdravý život. Ale nikdy celkom nepochopila, čo sa stalo. No väčšina ľudí si so zázrakmi nevie rady, niekedy ani mníšky.